Keine exakte Übersetzung gefunden für منطقة الحافة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch منطقة الحافة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Junto al borde. Es una zona bastante rocosa. Márcalo.
    خلف الحافه هي منطقه صخريه- علمها-
  • Se detienen al borde de la zona neutral, ubican la posición de Harrison... ...disparan, lo matan y sacan sus traseros de allí.
    عليك الوقوف على حافة المنطقة المحايدة (والتصويب باتجاه موقع (هاريسون صوب نحوه، أقتله ثم عد أدراجك
  • ¿Qué más haría venir personalmente al jefe de la Flota Estelar... ...hasta el borde de la Zona Neutral?
    وإلا لم تكلف نفسك العناء بالمجيء الى هنا؟ على حافة المنطقة المحايدة؟
  • A ese fin, los días 28 y 29 de enero de 2005, en Phuket (Tailandia), se celebrará una reunión ministerial sobre la cooperación regional para un dispositivo de alerta temprana sobre tsunamis, con miras a acelerar el proceso de creación de un dispositivo de alerta temprana que sea eficaz, funcional y en tiempo real, cuyo ámbito geográfico de aplicación abarque toda la región de la cuenca del Océano Índico. El proceso de creación de un centro regional que realice esta tarea debe fundarse en las experiencias de los organismos que ya existen en la región.
    ولذلك ستستضيف تايلند في 28 و 29 كانون الثاني/يناير 2005، في فوكيت، اجتماعا على المستوى الوزاري بشأن التعاون الإقليمي فيما يتعلق بترتيب للإنذار المبكر بسونامي، والإسراع بعملية إنشاء نظام فعال وعامل للإنذار المبكر الآني، ذي رقعة جغرافية تشمل منطقة حافة المحيط الهندي.
  • Los Osos-Ornitorrincos cogen por sorpresa y rápidamente van tras los hermanos Hurones acorralándolos en la esquina cerca del límite de la zona 1, siendo incapaces de ir al recate del Avatar.
    البلاتيبوس بيرس" خرجوا من البوابات ويسعون" بسرعة وراء الأخوين فيرت لقد حاصروهم في الزاوية التي تقع على حافة المنطقة الأولى وهم غير قادرين على مساعدة الأفتار
  • Reconocemos los conocimientos y la experiencia de los países de las cuencas de los Océanos Índico y Pacífico para hacer frente a los maremotos y terremotos y, por ende, hacemos hincapié en la imperiosa necesidad de invertir en la creación de mecanismos de reserva proactivos, integrados, multisectoriales y para múltiples riesgos y de un sistema de alerta temprana para mitigar los efectos de los desastres naturales en la cuenca del Océano Índico.
    ونعترف بخبرة وتجارب بلدان حافة المحيط الهندي والمحيط الهادئ في التصدي لمشكلة كوارث أمواج تسونامي والزلازل، وبالتالي نشدد على الحاجة العاجلة للاستثمار في تطوير ترتيبات احتياطية استباقية ومتكاملة وشاملة لأخطار وقطاعات متعددة، ونظم للإنذار المبكر للتخفيف من أثر الكوارث الطبيعية في المنطقة الواقعة على حافة المحيط الهندي.
  • El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.
    وعدد المتكلم التدابير التي اتخذتها حكومة الأرجنتين والتي يعتبرها غير ودية وغير مسؤولة، وبخاصة صيد السمك على نطاق واسع في المياه الواقعة على حافة المنطقة الاقتصادية الخاصة بجزر فولكلاند، وحظر طيران الخطوط الجوية التجارية التابعة لشيلي العاملة في خدمة سفن الرحلات السياحية التي تزور الجزر، وإرسال الزوارق البحرية لكي تشترك في أعمال عدائية ضد زوارق الصيد الأجنبية الحاصلة على التصاريح اللازمة للصيد في مياه جزر فولكلاند.